Суббота, 27.04.2024, 18:57
Приветствую Вас Гость | RSS

Русскоязычный сайт Скотта Вестерфельда

Каталог статей

Главная » Статьи » Перевод блога Скотта Вестерфельда

Еще обложки с "Полуночниками".
Еще обложки с "Полуночниками".
Потому что в России каждый год делают новые обложки, или что-то в этом роде.

Вот они:

Мне нечего сказать об этих обложках, за исключением того, что мне нравятся темные драконы на них.
Как обычно вставлю здесь свое извинение из-за блогов. Да, я делаю довольно длительные перерывы. Но я уверяю вас, это только потому, что я усиленно пишу. Прогресс в моей работе составляет около 70000 слов, в данный момент она называется "Afterworlds".
Теперь, что означают 70 килослов? Что эта книга выйдет в ближайшее время?
Хах! Я боюсь, что нет. "Afterworlds" будет большой работой, состоящей из двух романов, сплетенных в одном мистическим образом. Возможно, половина уже сделана, но я никому не дам это в руки до следующего года. (Или позже, так как искусство не наука).
В любом случае, спасибо всем тем, кто продолжает бродить в моем пыльном ветреном блоге. Я прошу прощенья за всё это пространство, созданное нами. Но будьте уверены, что когда-то он вернется к жизни (блог), когда появится больше энергии и времени, или просто найдется, о чем поболтать. 
До тех пор, надеюсь, вам всем весело.



Источник: http://scottwesterfeld.com/blog/2013/03/more-midnighters-covers/
Категория: Перевод блога Скотта Вестерфельда | Добавил: Dessi (12.03.2013)
Просмотров: 723 | Комментарии: 1 | Теги: блог автора | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа

Поиск
Теги
Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 3
Категории раздела
Перевод "Эволиции Дарлинга" [5]
Перевод блога Скотта Вестерфельда [2]
Тут находятся переведенные статьи из блога Скотта Вестерфельда.
Баннеры
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0